Listen

(Sustantivo)
Diminutivo de “tiguere”, usado para referirse a los niños que son astutos.

(Noun)
Diminutive of “tiguere” used to refer to children who are cunning.

Sinónimos (Synonyms): Carajito (Kid).

Ejemplos (Examples):

  • Los tigueritos que están en el play.
    The kids that are at the field.
  • Ese tiguerito si es freco.
    That kid is so fresh.
  • Mira a esa tiguerita encaramado en la mesa.
    Look at that girl on top of the table.

Listen

(Masculino-sustantivo)
-Lugar donde venden Pollo Frito (generalmente sus dueños son Chinos).

-Pollo Frito

 (Noun)
-Place where they sell fried chicken, (generally owned by Chinese people).

-Fried Chicken

Sinónimos (Synonyms): Lugar de comida (Eating place).

Ejemplos (Examples):

  • Yo quiero un pica pollo.
    I want fried chicken.
  • Los chinos tienen la ciudad llena de Pica Pollos.
    The Chinese have the city full of Fried chicken eating places.
  •  ¿Que tu quiere de comida Sancocho o Pica pollo?
    What do you want to eat, sancocho or fried chicken?

Listen

(Sustantivo)
Término utilizado por la juventud dominicana para señalar aquellos jóvenes muy a la moda y pretenciosos, viene del inglés “Heavy”.

(Noun)
Term used by the Dominican youth to mark young people who are very fashionable and pretentious, comes from the English “Heavy”.

Sinónimos (Synonyms): Privón (Snob).

Ejemplos (Examples):

  • Ese bar es de jevitos.
    That bar is for snobby kids.
  • Los jevitos de hoy en día solo quieren andar en shorts.
    The snobs just want to wear shorts now days.